CALCIO. La FIFA annuncia lo slogan per BRASILE 2014

“Tutti allo stesso ritmo”, lo slogan dei prossimi Mondiali di calcio Brasile 2014…

 

(getty images)

 

Lo slogan del Mondiale di calcio Brasile 2014, sarà “Tutti allo stesso ritmo”, reso noto a Rio de Janeiro dalla Fifa, dal comitato organizzatore e dal ministro brasiliano dello Sport, Aldo Rabelo. Lo slogan è stato presentato in un video di 30 secondi che include tutte le peculiarità che formano l’immagine del Brasile nel mondo: la foresta amazzonica, la statua del Cristo Redentore, il carnevale, gli idoli del calcio mondiale in azione come l’argentino Lionel Messi, l‘ex attaccante brasiliano Ronaldo e la nuova rivelazione del calcio brasiliano, Neymar.

Il segretario generale della Fifa, Jerome Valcke, spiega: “Lo slogan è il filo conduttore del Mondiale, non solo per il Brasile, bensì per il mondo. Per questo motivo è stato importante lavorare insieme, Brasile e Fifa, per mescolare la cultura mondiale e la cultura brasiliana e dimostrare al mondo cosa è il Brasile, che cosa è il ritmo del Brasile. Parla anche della musica, di come sono i brasiliani e della maniera in cui il Brasile darà il benvenuto al mondo”.

Il ministro brasiliano dello Sport, Aldo Rebelo, afferma che lo slogan sottolinea “il ritmo del Brasile, il ritmo della Coppa del Mondo, il ritmo del calcio, il ritmo dell’unità, il ritmo della diversità, il ritmo della fantasia, il ritmo di un paese che riceve a braccia aperte la celebrazione del calcio nel mondo. Il Brasile è il paese che ha partecipato a tutti questi Mondiali, è il paese che ha vinto il titolo cinque volte, è il paese che ha il massimo cannoniere della Coppa del Mondo ed è il paese che ha il giocatore più importante”; facendo riferimento rispettivamente a Ronaldo e Pelè.

La frase tema sarà impressa sui prodotti del Mondiale che saranno commercializzati dalla Fifa e dai suoi sponsor ed è stata registrata in cinque lingue all’organismo dei brevetti dell’Unione Europea: spagnolo, inglese (All in one rhythm), francese (Tous au mème rhthme), tedesco (Alle im gleichen rythmus) e portoghese (Juntos num sò ritmo); in italiano non è stato contemplato.